ニュースアーカイブ
以前のKLCCニュースです
2007/02/27    世話人会報告
KLCC世話人会      平成19年2月20日(火)19時〜 於パレアルーム
出席者:奥田、牛丸、境、佐藤、高田、中山、廣瀬、最相
議題:
1 総会関連
    出席者確認:
    役割分担:司会―廣瀬、開会挨拶―最相、活動報告―奥田、
会計報告―山本/田上、活動計画―最相、会則改正―佐藤
その他
    規約・細則について・・・会計年度の変更とFCS設置要項
    ボーリング:ボーリングは10名で予約
    飲み会どうする?:田上さんの都合次第で別途設定する
2 今年度計画
    SAKURA祭  3月31日
    養生園  4月半ば
    ノーモア地雷デー:ビプレス広場で展示
展示内容:JCBLから貸借(地雷模型、パネル)
KLCCのパネル、地雷、義足
募金箱
             日時、期間:7月15日を予定
※ビプレスの申し込み:奥田さんに依頼(3月1日9時に、熊日会館に電話)
    第8回チャリティラン&ウォーク  10月28日(日)9時〜12時
    学習会:日時未定(FCS中心で実施)
3 ネパールの地雷犠牲者支援について:HPにあるように、地雷犠牲者の生活支援の必要性があるかどうかをNCBL(ネパール地雷廃絶キャンペーン代表で、
最相が愛知万博で通訳をしたプルナさんに問い合わせる)
4 チョウチョキャンペーン継続決定:JCBLからの報告
5 その他:会計年度変更配下のように実施
      1.2006年7月1日〜2007年6月32日
(できるだけ早い時点で監査のみ受ける)
      2.2007年7月1日〜2007年12月31日
      総会を2月前後で行い、2008年2月頃の次期総会にて2期分の会計報告をする
 
2007/02/17    JCBLのニュースレターを読んで
昨日JCBL(地雷廃絶日本キャンペーン)のニュースレターが届きました。今世界中で子ども達の命を奪っている兵器の一つ、クラスター爆弾に関する特集号でした。
 
「クラスター爆弾とは一つの親爆弾の中に数百個の小さな子爆弾が詰め込まれており、親爆弾が分裂すると子爆弾が広範囲に飛び散って爆発する仕掛けになっている。対人地雷と同様に、子供を含む民間人がその犠牲になっている。クラスター爆弾の被害を抱えている国は23カ国ある。東南アジア3カ国(カンボジア、ラオス、ベトナム)、アフリカ5カ国(エチオピア、シエラレオーネ、スーダンなど)、東南ヨーロッパ地域7カ国(ボスニア、ヘルツェゴビナ、コソボなど)、中東・北アフリカ地域の8カ国(アフガニスタン、イラク、シリア、西アフリカなど)とチェチェンなどのその他の地域である。23カ国中、多くが地雷被害国でもある。
 
地雷の被害者が最も多い国の一つであるカンボジアで確認された被害者の数は120人(1998年から2006年の間)であるが、ベトナム戦争時にアメリカが使用したクラスター爆弾が多数残っている。その結果カンボジアには577万個の子爆弾が残存していることになる。
 
クラスター爆弾の被害者は98%が一般市民で、18歳以下の男性の被害者が多い。被害に遭う状況は家畜の放牧中であることが多いと指摘されている。
 
地雷と同じく緊急の除去の必要性がある。(以上、ニュースレターからの抜粋)」
 
もう一つ、ネパールのプルナさんからの報告が私の目をとらえました。プルナさんは、地雷廃絶ネパールキャンペーンの代表で、2005年の愛知万博で、私が3日間の通訳を務めたすてきな女性です。それは2004年、地雷によるバスの爆破事故が起きた村を、プルナさんが2006年末に訪問された時の報告でした。そのときの地雷犠牲者の苦しい生活状況が詳しく述べられています。JCBLはプルナさんからの要請を受け、約60万円を支援するとのことですが、それは地雷被害地域の状況を調査し、地雷回避教育の準備をする費用とのことです。
 
私は、早速プルナさんにメールを出すことにしました。KLCCからも何らかの形でネパールの地雷犠牲者の支援をしてゆきたいと考えています。メールの返事が参りましたら、またご報告いたします。
(2月17日未明)
 
2007/02/04    KLCCとは? 英語バージョン
最相さんが「KLCCとは」を、英訳されました。カンボジアの支援先NGOの方にもKLCCのホームページをみてもらえるように、英語版ホームページを作っていきたいということで、まずは代表のコーナーにのせてみました。
 
 
What is KLCC?
 
KLCC is a NGO group whose mission is to promote landmine issue to the public including school children and help the work of landmine survivors’ support.
It was established in Kumamoto in 1999.
 
Details:
 
Things never be changed unless you go one step forward
 
This is a sentence which I found in a book titled, “Landmines and a Frame” written by Chris Moon who was a final torch runner at the Nagano Winter Olympic Games in 1998. He used to be a deminer worked in Cambodia for 1 year and 8nonths and for 3month in Mozambique where he was blustered by a landmine. Reading his book, I learned about landmine issue and the situation in Cambodia in details for the first time and shocked. At the same time I was moved by Chris himself, his words and the fact that he had continued banning landmine campaign even after he became amputee. Then I made up my mind to start a banning landmine campaign myself. I wanted all the young people in Japan to know about Chris, and the situations of heavily mine-affected countries. For this purpose, I thought, it is most effective to invite Chris Moon to Kumamoto and have him talk about his activities.
Thus KLCC (Kumamoto Landmine Clearance Campaign) was established in 1999.
 
Mr. Chris Moon arrived at Kumamoto Airport in May, 2000. He stayed for 6 days attracted so many people by his personality. He participated in the 100k Aso Ultra Super Marathon (100k run) with rise and fall of about 400m at the maximum. He completed this run in 13 hours 16 minutes 25 seconds in the heavy rain.
Again in May, 2001, and in August in 2004, he came back to Kumamoto to collaborate with our ban landmine campaign. In 2001, we planned some events in Minamata and he met some congenital Minamata disease patients and had a good time with them. He said, after visiting the Minamata Disease Museum, “Environmental issue is very important for us, and landmines are also giving a huge damage to our environment. It is definitely one of the environmental issues to be solved as quickly as possible.”
 
With the reported statistics by ICBL in 2003, currently there are approximately 60 to 70 million landmines are buried in 79 countries and 8 regions and 15,000 to 20,000 people including children have been damaged or killed by landmine. (Due to the complicated situations there has been no report from ICBL regarding the confirmed numbers of victims and landmines since 2003.)
And recently there are many children who were killed or heavily injured by the UXO explosions and cluster bomb explosions in about 22 countries
 
Therefore each one of us needs to do something to change the situation: no matter how small or little each one’s activity is, it is the most important thing. I strongly believe that doing a little thing is much better than doing nothing.
 
We, KLCC, have funded all the money donated to us through Chris Moon’s activities to HALO TRUST, a demining NGO and Cambodia Trust (survivor support,) both based in Britain and Concern Worldwide Cambodia based in Ireland for the survivor support.
Since February, 2001, I have visited Cambodia quite often and saw the activities of these NGO’s. They both have been doing tremendous works and respected by local people on the spot. I myself stayed in Cambodia for 5 weeks doing volunteer work of writing 6 case studies with Concern Worldwide Cambodia.
 
We are also supporting Em Boun’s school in Compong Spue Province in Cambodia with donation from children in Kumamoto. Mr. Em Boun is a landmine survivor who lost his right leg and got damaged heavily on his right hand and he manages a private school for little children in his and nearby villages. As for the continuous support of this school, we have used the donation from Kumamoto Prefectural Elementary School for the Blind and Mansei Elementary School in Oguni Town in Aso.
“Sanso Hiking Group”, a charity shop ”Komura” in Oguni Town, and Kumamoto Petroleum Merchant Association are also our continuous supporters. We are always grateful to all the members and people related to them. Musashi Y’s men’s club and Terretto Ultra Marathon club also help us in many ways always.
I would like to extend my sincere appreciation to each one of you for your warm support.
 
I am determined to continue this supporting activity as long as I am alive. I am prepared to go and give a talk at anytime, anywhere.
With the motto, “let us do whatever we can do when we can without forcing ourselves,” I would like to continue to be of help to people who are suffering from landmines together with you.
Thank you very much.
 
February, 2007
 
Hiroko M. Saishou
Representative
Kumamoto Landmine Clearance Campaign (KLCC)
 
2007/02/01    1月31日尾ノ上小でミニ講演会
今日は熊本市尾ノ上小学校の6年生にカンボジアの話をしてきました。
橋本先生のクラスの生徒さんたちは、事前にカンボジアのことを自分たちで調べてみられたそうですが
なかなか詳しいことがわからなかったとのこと、先生のご要望でカンボジアのすばらしいところと、地雷のことを含む厳しい状況にあるカンボジアの両方の面を教えてほしいとのことでした。新たにパワー ポイントを編集し直し、昨年10月に訪問したときの写真も加え、45分という限られた時間内にまとめて話をしました。とても寒い朝で、体育館は冷えきっていましたが、生徒さんたちは、スクリーンに映し出される写真に見入り、本物の地雷を手にし、しっかりと話に耳を傾けてくれました。久しぶりのミニ講演で私も寒さも忘れてがんばりましたよ。以上ご報告。
 

PAST INDEX FUTURE

Last updated: 2008/11/6